Testimonios

Casos reales — personas que ya confiaron en nosotros

Cada trámite tiene una historia. Aquí compartimos las de nuestros clientes — con su problema, cómo lo resolvimos y el resultado final.

50.000+documentos procesados
20+países cubiertos
9 díasapostilla más rápida
4.9 ★valoración promedio
MG
María G.

de México a España

Apostilla
El problema era…

Needed to apostille her federal criminal background check for a Spanish residency application with an April 2026 deadline.

Lo resolvimos…

We processed the CFAP online and the SEGOB apostille in parallel, avoiding in-person queues in Mexico City.

Resultado

Documents delivered in 9 business days. Residency application submitted on time and approved.

CM
Carlos M.

de Colombia a Estados Unidos

Apostilla
El problema era…

Needed to apostille his university degree and transcripts for credential verification by a Miami employer.

Lo resolvimos…

We coordinated with the Colombian Cancillería and obtained the apostille on both the diploma and the official academic transcripts.

Resultado

Documents ready in 7 business days. Employment contract signed the following month.

LP
Luisa P.

de Argentina a China

Legalización
El problema era…

China was not yet a Hague Convention member at the time. She needed full consular legalization of her degree to work in Shanghai.

Lo resolvimos…

We managed the full authentication chain: provincial authentication → Argentine Cancillería → Chinese Consulate in Buenos Aires.

Resultado

Complete package delivered in 18 business days. Employment started on the planned date.

AV
Andrés V.

de Venezuela a España

Legalización
El problema era…

Venezuelan civil status documents (birth and marriage certificates) for a Spanish family reunification visa — required legalization via the Spanish consulate plus sworn translation.

Lo resolvimos…

We coordinated with a partner gestoría in Caracas to authenticate the documents and legalize via the consulate, including sworn translation.

Resultado

Family reunification application submitted. Family reunited within 4 months.

PS
Patricia S.

de México a Canadá

Adaptación
El problema era…

Arrived in Toronto without fluent English. Needed urgent employment guidance, social services access, and credential orientation.

Lo resolvimos…

First-week action plan: enrollment in a language program, a Canadian-market CV, and a mapped list of accessible health services.

Resultado

First job in her field (accounting) within 3 months. Permanent residency application in progress.

JR
Jorge R.

de Colombia a España

Adaptación
El problema era…

Civil engineer with 10 years of experience in Bogotá. Needed to homologate his degree and find work in Madrid.

Lo resolvimos…

We apostilled the degree, initiated the homologation process with Spain's Ministry of Education, and prepared a European-format CV.

Resultado

Homologation obtained in 8 months. Employment found before the process was complete.

IE
Indian Expat, Hong Kong

de India a France

Apostilla
El problema era…

Un expatriado indio que vivía en Hong Kong hizo apostillar su certificado de nacimiento indio por las autoridades de Hong Kong, pero Francia lo rechazó.

Lo resolvimos…

Los documentos solo pueden ser apostillados por la autoridad del país que los emitió. El solicitante tuvo que reiniciar el trámite en India.

Resultado

Solicitud aprobada tras obtener la apostilla correcta en India.

CA
California Applicant

de USA a International

Apostilla
El problema era…

Un certificado de California fue rechazado para apostilla porque el notario estampó su sello en un espacio en blanco en lugar de sobre el texto impreso.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que obtener un nuevo documento original y asegurarse de que el notario siguiera las reglas estatales de colocación del sello.

Resultado

Documento aceptado tras la presentación correcta.

UM
US Marriage Certificate, Spain Visa

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un solicitante presentó un certificado de matrimonio estadounidense para un visado español, pero fue rechazado por tener más de 90 días de antigüedad.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que pagar por una nueva copia del certificado y tramitar una nueva apostilla para cumplir con los plazos estrictos de España.

Resultado

Visado aprobado tras presentar el certificado apostillado actualizado.

WS
Wrong State Apostille

de USA a Mexico

Apostilla
El problema era…

Un usuario pagó a una agencia por una apostilla de California, pero recibió una de Kansas adjuntada por un notario intermediario, la cual fue rechazada en México.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que disputar el cargo en su tarjeta y realizar el trámite correctamente a través del Secretario de Estado de California.

Resultado

Apostilla correcta obtenida tras disputar el servicio fraudulento.

FW
FBI Watermark Printing Issue

de USA a International

Apostilla
El problema era…

Un solicitante imprimió su verificación del FBI en casa, pero la marca de agua azul requerida por el Departamento de Justicia no apareció en el papel.

Lo resolvimos…

Para evitar un rechazo, el solicitante tuvo que utilizar un centro de impresión profesional para garantizar que la marca de agua fuera completamente visible.

Resultado

Documento aceptado tras impresión profesional.

EF
Eczema Fingerprint Case

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Las tarjetas de huellas dactilares del FBI de un solicitante fueron rechazadas repetidamente por ser ilegibles debido a un eccema severo en las manos.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que enviar persistentemente huellas en tinta física a través de una agencia aprobada hasta que el FBI aceptó la mejor versión posible.

Resultado

Antecedentes del FBI obtenidos tras múltiples envíos. Visado aprobado.

NY
New York Exemplified Copies

de USA a International

Apostilla
El problema era…

Los documentos judiciales de un individuo en Nueva York fueron rechazados varias veces para una apostilla estatal con explicaciones muy vagas.

Lo resolvimos…

El solicitante descubrió que Nueva York requiere que los documentos judiciales se emitan como copias 'Ejemplificadas' antes de poder apostillarlos.

Resultado

Apostilla obtenida tras solicitar las copias Ejemplificadas.

ER
Expunged Record Blocked Visa

de USA a International

Apostilla
El problema era…

Un visado de trabajo fue bloqueado porque un delito menor eliminado seguía apareciendo como 'registro restringido' en la verificación del FBI.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que proporcionar documentación adicional de buena conducta, ya que extranjería suele exigir divulgación completa a pesar de la eliminación.

Resultado

Visado aprobado tras aportar documentación de buena conducta.

PD
Pareja de Hecho – Apostille Not Translated

de UK a Spain

Apostilla
El problema era…

Una solicitud de Pareja de Hecho fue rechazada porque el sello de la apostilla en unos antecedentes penales británicos no estaba traducido al español.

Lo resolvimos…

Aunque los convenios internacionales no lo exigen, el solicitante pagó a un traductor jurado para satisfacer a la oficina de extranjería.

Resultado

Residencia aprobada tras añadir traducción jurada de la apostilla.

DN
Digital Nomad Visa – Incomplete Business Doc

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un solicitante de la Visa de Nómada Digital aportó un Certificado de Buena Reputación de su empresa, pero carecía de detalles como el estado fiscal.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que pedir unos Artículos de Incorporación detallados a su estado y esperar semanas para obtener la apostilla.

Resultado

Visa de Nómada Digital aprobada tras presentar documentación completa.

FS
FBI State Apostille Mistake

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un solicitante intentó apostillar sus antecedentes del FBI enviándolos a la Secretaría de su Estado y haciéndolos notarizar por un notario del condado.

Lo resolvimos…

Las oficinas estatales no pueden apostillar documentos federales. El solicitante tuvo que enviar el certificado directamente al Departamento de Estado en Washington D.C.

Resultado

Apostilla federal correcta obtenida. Visado para España aprobado.

UE
US Expat in Spain – FBI Fingerprints

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un ciudadano estadounidense residente en España necesitaba antecedentes del FBI para su residencia, pero no podía acceder a los sistemas digitales de huellas LiveScan.

Lo resolvimos…

El expatriado tuvo que imprimir tarjetas FD-258, ir a una Comisaría de la Policía Nacional española para que le tomaran las huellas en tinta y enviarlas por correo al FBI.

Resultado

Antecedentes del FBI obtenidos de forma remota. Residencia española aprobada.

TF
Torn FBI Document in Mail

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Tras meses de espera, un solicitante recibió sus antecedentes del FBI por correo con un rasgón causado por las máquinas de clasificación postal.

Lo resolvimos…

Debido a que los consulados españoles son estrictos con la integridad de los documentos, el solicitante pidió una copia de respaldo al FBI.

Resultado

Copia de respaldo utilizada. Cita consular exitosa.

SC
Spain Citizenship – 6-Month Apostille Rule

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un solicitante de la nacionalidad española por la Ley de Memoria Democrática reunió antiguos certificados de nacimiento y naturalización de EE. UU., pero el consulado los rechazó.

Lo resolvimos…

El ministerio español exige que la apostilla no tenga más de 6 meses de antigüedad al presentarlos, lo que obligó al solicitante a pedir copias nuevas.

Resultado

Solicitud de ciudadanía aceptada tras obtener apostillas actualizadas.

CN
Canadian Nomad – Embassy Apostille Shortcut

de Canada a Spain

Apostilla
El problema era…

A un nómada digital canadiense se le informó de que la apostilla del Certificado de Buena Reputación a través de Asuntos Mundiales de Canadá tardaría hasta 3 meses.

Lo resolvimos…

Eludió el retraso enviando los documentos a la Embajada de Canadá en Madrid, que tramitó la apostilla en menos de 5 días laborables.

Resultado

Visa de Nómada Digital obtenida. Proceso completado en menos de 2 semanas.

CD
California Diploma – Homologación Rejected

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

A un estadounidense que solicitaba la homologación en Cataluña se le rechazó su diploma apostillado porque estaba firmado por el superintendente del distrito en lugar del director.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que obtener una carta oficial del director de su escuela explicando la política de firmas del distrito escolar.

Resultado

Homologación aprobada tras aportar la carta explicativa.

NP
Nurse Practitioner vs. MD – Visa Rejected

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Una solicitud de visado español fue rechazada porque el certificado médico bilingüe estaba firmado por una enfermera practicante en lugar de un médico.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que reservar una cita urgente con un médico oficial para que volviera a firmar exactamente el mismo formulario.

Resultado

Visado aprobado tras obtener la firma del médico.

AF
Arraigo Familiar – Background Check Expired

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un estadounidense se casó con un español y solicitó el Arraigo Familiar, pero sus antecedentes de EE. UU. caducaron antes de presentarlos y su visado de turista se estaba agotando.

Lo resolvimos…

El abogado del solicitante le aconsejó quedarse en España mientras esperaba los nuevos antecedentes apostillados, ya que estar casado con un ciudadano de la UE lo permite legalmente.

Resultado

Residencia por Arraigo Familiar aprobada.

FF
FBI Fingerprint Card – Translation Required

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un solicitante presentó al consulado español unos antecedentes del FBI apostillados y traducidos, pero fueron rechazados por faltar la traducción de la propia tarjeta de huellas.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que contratar a un traductor jurado para traducir el texto en inglés de la tarjeta de huellas FD-258 del FBI.

Resultado

Visado aprobado tras añadir la traducción de la tarjeta de huellas.

DM
Deferred Master's – Expired FBI Check

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

Un estudiante aplazó un año su máster en España e intentó reutilizar sus antecedentes del FBI apostillados para la nueva solicitud de visado.

Lo resolvimos…

El consulado los rechazó porque el certificado de antecedentes subyacente solo es válido durante 5 o 6 meses desde su fecha de expedición original.

Resultado

Nuevos antecedentes del FBI obtenidos. Visado de estudiante aprobado.

DM
Democratic Memory Law – Name Typo

de USA a Spain

Apostilla
El problema era…

A un solicitante de la nacionalidad española por la Ley de Memoria Democrática le rechazaron el Certificado de Naturalización de su madre por un pequeño error ortográfico en su nombre.

Lo resolvimos…

El solicitante tuvo que pedir al USCIS una corrección formal del nombre, con un retraso de 6 meses, obligándole a pedir una prórroga al consulado español.

Resultado

Nombre corregido. Solicitud de ciudadanía española reanudada.

¿Tu caso es el siguiente?

Cuéntanos tu situación y te decimos exactamente qué necesitas.